Anmeldelse i dagens Nordlys: José Hieros New York-notatene, gjendikta av Jan Jakob Tønseth.
"Reisediktet medfører store og perspektivrike sprang. Slike er New York-notatene spekka av".
Er dette den eneste anmeldelsen solums utgivelse vil generere? Hvorfor anmelder vi ikke den oversatte poesien?